Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 37 Text 12 – November 1, 2020

Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 Chapter 37 Text 12


ātmanātmāśrayaḥ pūrvaṁ
māyayā sasṛje guṇān
tair idaṁ satya-saṅkalpaḥ
sṛjasy atsy avasīśvaraḥ

 

TRANSLATION
You are the shelter of all souls, and being the supreme controller, You fulfill Your desires simply by Your will. By Your personal creative potency You manifested in the beginning the primal modes of material nature, and through their agency You create, maintain and then destroy this universe.

Caitanya-bhāgavata Madhya-khaṇḍa Chapter 26 Text 80 – November 1, 2020

Caitanya-bhāgavata
Madhya-khaṇḍa Chapter 26 Text 80


hena se ḍākiyā prabhu karena rodana
śunile vidīrṇa haya ananta-bhuvana
kadācit kakhana o prabhura bāhya haya
prāṇa yāya mora sabe ei kathā kaya

 
TRANSLATION
The Lord’s crying would pierce the hearts of people throughout innumerable worlds.

Caitanya-bhāgavata Madhya-khaṇḍa Chapter 26 Text 75 – October 28, 2020

Caitanya-bhāgavata
Madhya-khaṇḍa Chapter 26 Text 75


kadācit kakhana o prabhura bāhya haya
prāṇa yāya mora sabe ei kathā kaya

 
TRANSLATION
The Lord would seldom regain external consciousness, and when He did so, He would exclaim, “My life is departing.”

Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 37 Text 9 – October 25, 2020

Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 Chapter 37 Text 9


devarṣir upasaṅgamya
bhāgavata-pravaro nṛpa
kṛṣṇam akliṣṭa-karmāṇaṁ
rahasy etad abhāṣata

 

TRANSLATION
My dear King, thereafter Lord Kṛṣṇa was approached in a solitary place by the great sage among the demigods, Nārada Muni. That most exalted devotee spoke as follows to the Lord, who effortlessly performs His pastimes.

Caitanya-bhāgavata Madhya-khaṇḍa Chapter 26 Text 59 – October 25, 2020

Caitanya-bhāgavata
Madhya-khaṇḍa Chapter 26 Text 59


vijayere kṛpā — śuklāmbarānna-bhojana
ihāra śravaṇe mātra mile bhakti-dhana

 
TRANSLATION
By hearing about the mercy bestowed on Vijaya and the acceptance of Śuklāmbara’s rice, one attains the wealth of devotional service.

Caitanya-bhāgavata Madhya-khaṇḍa Chapter 26 Text 37 – October 21, 2020

Caitanya-bhāgavata
Madhya-khaṇḍa Chapter 26 Text 37


thākurera eka śiṣya śrī-vijaya-dāsa
se mahāpuruṣe kichu dekhilā prakāśa

 
TRANSLATION
There was a student of the Lord named Śrī Vijaya dāsa. That great soul had a divine vision.

Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 37 Texts 1-2 – October 18, 2020

Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 Chapter 37 Texts 1-2


śrī-śuka uvāca
keśī tu kaṁsa-prahitaḥ khurair mahīṁ
mahā-hayo nirjarayan mano-javaḥ
saṭāvadhūtābhra-vimāna-saṅkulaṁ
kurvan nabho heṣita-bhīṣitākhilaḥ

taṁ trāsayantaṁ bhagavān sva-gokulaṁ
tad-dheṣitair vāla-vighūrṇitāmbudam
ātmānam ājau mṛgayantam agra-ṇīr
upāhvayat sa vyanadan mṛgendra-vat

 

TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: The demon Keśī, sent by Kaṁsa, appeared in Vraja as a great horse. Running with the speed of the mind, he tore up the earth with his hooves. The hairs of his mane scattered the clouds and the demigods’ airplanes throughout the sky, and he terrified everyone present with his loud neighing.

Caitanya-bhāgavata Madhya-khaṇḍa Chapter 26 Text 1 – October 18, 2020

Caitanya-bhāgavata
Madhya-khaṇḍa Chapter 26 Text 1


eka-dina śuklāmbara-brahmācārī-stāne
kṛpāya tāhāne anna māgilā āpane

 
TRANSLATION
One day the Lord mercifully asked Śuklāmbara Brahmācārī for some rice.

Caitanya-bhāgavata Madhya-khaṇḍa Chapter 25 Text 42 – October 14, 2020

Caitanya-bhāgavata
Madhya-khaṇḍa Chapter 25 Text 42


tathāpi o keha kichu vyakta nāhi kare
duḥkha bada pāilena sabei antare

 
TRANSLATION
Still, no one disclosed this news to the Lord. They all kept their feelings of distress in their hearts.

Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 36 Text 38 – October 11, 2020

Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 Chapter 36 Text 38


śrī-akrūra uvāca
rājan manīṣitaṁ sadhryak
tava svāvadya-mārjanam
siddhy-asiddhyoḥ samaṁ kuryād
daivaṁ hi phala-sādhanam

 

TRANSLATION
Śrī Akrūra said: O King, you have expertly devised a process to free yourself of misfortune. Still, one should be equal in success and failure, since it is certainly destiny that produces the results of one’s work.