Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 10 Text 15


Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 Chapter 10 Text 15

 


daridro nirahaṁ-stambho
muktaḥ sarva-madair iha
kṛcchraṁ yadṛcchayāpnoti
tad dhi tasya paraṁ tapaḥ
 

TRANSLATION
A poverty-stricken man must automatically undergo austerities and penances because he does not have the wealth to possess anything. Thus his false prestige is vanquished. Always in need of food, shelter and clothing, he must be satisfied with what is obtained by the mercy of providence. Undergoing such compulsory austerities is good for him because this purifies him and completely frees him from false ego.

 

Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 43 Text 17


Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 Chapter 43 Text 17

 


mallānām aśanir nṛṇāṁ nara-varaḥ strīṇāṁ smaro mūrtimān
gopānāṁ sva-jano ’satāṁ kṣiti-bhujāṁ śāstā sva-pitroḥ śiśuḥ
mṛtyur bhoja-pater virāḍ aviduṣāṁ tattvaṁ paraṁ yogināṁ
vṛṣṇīnāṁ para-devateti vidito raṅgaṁ gataḥ sāgrajaḥ
 

TRANSLATION
The various groups of people in the arena regarded Kṛṣṇa in different ways when He entered it with His elder brother. The wrestlers saw Kṛṣṇa as a lightning bolt, the men of Mathurā as the best of males, the women as Cupid in person, the cowherd men as their relative, the impious rulers as a chastiser, His parents as their child, the King of the Bhojas as death, the unintelligent as the Supreme Lord’s universal form, the yogīs as the Absolute Truth and the Vṛṣṇis as their supreme worshipable Deity.

 

Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 41 Text 1


Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 Chapter 41 Text 1

 


śrī-śuka uvāca
stuvatas tasya bhagavān
darśayitvā jale vapuḥ
bhūyaḥ samāharat kṛṣṇo
naṭo nāṭyam ivātmanaḥ
 

TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: While Akrūra was still offering prayers, the Supreme Lord Kṛṣṇa withdrew His form that He had revealed in the water, just as an actor winds up his performance.

 

Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 38 Text 17


Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 Chapter 38 Text 17

 


samarhaṇaṁ yatra nidhāya kauśikas
tathā baliś cāpa jagat-trayendratām
yad vā vihāre vraja-yoṣitāṁ śramaṁ
sparśena saugandhika-gandhy apānudat
 

TRANSLATION
By offering charity to that lotus hand, Purandara and Bali earned the status of Indra, King of heaven, and during the pleasure pastimes of the rāsa dance, when the Lord wiped away the gopīs’ perspiration and removed their fatigue, the touch of their faces made that hand as fragrant as a sweet flower.

 

Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 38 Text 12


Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 Chapter 38 Text 12

 


yasyākhilāmīva-habhiḥ su-maṅgalaiḥ
vāco vimiśrā guṇa-karma-janmabhiḥ
prāṇanti śumbhanti punanti vai jagat
yās tad-viraktāḥ śava-śobhanā matāḥ
 

TRANSLATION
All sins are destroyed and all good fortune is created by the Supreme Lord’s qualities, activities and appearances, and words that describe these three things animate, beautify and purify the world. On the other hand, words bereft of His glories are like the decorations on a corpse.

 

Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 38 Text 9


Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 Chapter 38 Text 9

 


drakṣyāmi nūnaṁ su-kapola-nāsikaṁ
smitāvalokāruṇa-kañja-locanam
mukhaṁ mukundasya guḍālakāvṛtaṁ
pradakṣiṇaṁ me pracaranti vai mṛgāḥ
 

TRANSLATION
Surely I shall see the face of Lord Mukunda, since the deer are now walking past me on my right. That face, framed by His curly hair, is beautified by His attractive cheeks and nose, His smiling glances and His reddish lotus eyes.

 

Bṛhad-bhāgavatāmṛta 1.6.27 (English with Russian Translation) – Thursday, January 10, 2019


The following is a class on Śrī Bṛhad-bhāgavatāmṛta given in English with Russian translation on Thursday, January 10, 2019, in Śrīdhāma Māyāpur.

Bṛhad-bhāgavatāmṛta 1.6.27

 


gāyaṁ gāyaṁ yad-abhilaṣatā yat tato ’nutiṣṭhitaṁ yat
tat sarveṣāṁ su-viditam itaḥ śakyate ’nyan na vaktum
natvā natvā muni-vara mayā prārthyase kākubhis tvaṁ
tat-tad-vṛtta-śravaṇa-rasataḥ saṁśrayethā virāmam
 

TRANSLATION
veryone here knows very well what I then sang in my ecstasy, what desires I had, and what I did. Better for now not to speak on those matters further. O best of sages, I bow down to you again and again, and I beseech you: Please curb your eagerness to relish those various affairs.

 

Bṛhad-bhāgavatāmṛta 1.6.13 (English with Russian Translation) – Wednesday, January 9, 2019


The following is a class on Śrī Bṛhad-bhāgavatāmṛta given in English with Russian translation on Wednesday, January 9, 2019, in Śrīdhāma Māyāpur.

Bṛhad-bhāgavatāmṛta 1.6.13

 


śrī-nārada uvāca
manojña-saubhāgya-bharaika-bhājanaṁ
mayā samaṁ saṅgamayadhvam uddhavam
tadīya-pādaika-rajo ’tha vā bhavet
tadaiva śāntir bata me ’ntar-ātmanaḥ
 

TRANSLATION
Śrī Nārada said: Please arrange for me to meet with Uddhava, the only true object of exquisite good fortune. Or else let me have from his feet one particle of dust. Then alone will my heart be at peace.